Fórum – Titulky na One Piece

#11048 Archibald, 2. prosince, 22:24:12
1 0

argato ide sa pozerat ju huuu :D

#11049 mayushka1, 4. prosince, 19:47:06
6 0

Ahojte
Ospravedlňujem sa, že mi to tentokrát trvá s titulkami dlhšie, minulý týždeň som mala rozlietanejší Už sa na nich pracuje, predpokladám, že ich dokončím dnes alebo zajtra Titulky na 863 sú hotové :)
Epizódu 864 vysielajú až túto nedeľu, takže titulky na ňu, ako aj na ďalšie epizódy by som chcela robiť pravidelne - max do stredy po odvysielaní. Záleží od toho, kedy to preloží Horrible Subs, čo obvykle býva v pondelok alebo v utorok .
Čo sa týka otázky, či budem aj oficiálne pomáhať s prekladom One Piece, tak na ňu ešte neviem odpovedať, stále čakám na vyjadrenie tímu Mugiwara. Váš pozitívny feedback a podpora aj na fóre je silno vítaná Ďakujem, že mi toľkí píšete a tešíte sa, lebo sa teším s vami Počet downloadov na Webshari (neviem ako na ulozto) za titulky sa vyšplhal už cez 60 na každú epizódu, čo je cez 500 stiahnutí. Toto je už samo o sebe pre mňa feedback jak oči, takže ďakujem ešte raz!
Btw bratia Češi, ešte stále čakám na vaše dissy za to, že robím hanbu vášmu rodnému jazyku, ale ešte mi žiaden nedošiel Ak máte na mňa nejakú konštruktívnu kritiku, tak sem s ňou, budem len rada ;)
Na záver chcem ešte dodať, že ak ma nevezmú do tímu, tak budem musieť vymazať tento topic, resp. to urobia za mňa, takže žiadne ďalšie príspevky z mojej strany už nebudú
Hawk, dohovorila som

#11050 Darian, 4. prosince, 20:58:32
0 0

Ahoj Ja osobne si veľmi cenným tvoj prístup Nič proti tímu Mugi ale osobne si myslím že keby ťa išli komandovať za príspevky tak by išli proti sebe Možno aby ich to tak nedráždilo tie názvy stránok a tak. tak by bolo možno fajn s Adminom odkomunikovať nejaký pojem Napr "dobrovoľne zhrnutie" Ktorý by si používala ako oznam že sú dobrovolné zhrnutia hotové. :) Ak to dovolia potom by tie príspevky nemali nikomu prekážať :D Takýmto spôsobom by si vlastne dodržala všetko čo vyžadujú

Akurád by si musela spetne upraviť príspevky :D ( Odstrániť inkriminované slovo titulky a nahradiť ho pojmom napr "dobrovolné zhrnutia" A slova ktoré nejak popisujú stránky Za kamuflovať do viet

Keď mi napadnú určite sa pochválim :D Zatiaľ ma nenapadajú tie vety. :D

Velmi pekne ďakujem tvoju ale aj prácu týmu mugi si veľmi vážim

#11051 mayushka1, 12. prosince, 19:13:48
7 0

Titulky na epizódu 864 sú hotové!

#11055 reydow, Včera, 9:18:25
0 0

kde zoženiem iba titulky na 863?? na ulo()to niesu.
dik

#11056 kronos, Včera, 9:41:54
0 0

863 jsou vložené samostatně tam nejsou ale 864 tam najít nemožu

#11057 Fremy, Včera, 10:12:07
0 0

Titulky 864 sú ma we()share

#11058 kronos, Včera, 10:24:04
0 0

Děkuju

#11059 kronos, Včera, 12:20:53
0 0

A na uložto by to dát nešlo?

#11060 kronos, Včera, 17:45:48
0 0

Děkuju překlad je supr jen tak dál :-)

  • Strana:
  • 1
  • 2
Hakuhódžó no senši